da ga thomo尴尬之余,不少网友也分析认为马克龙应该是“误译”。有网友表示,法语与英语这个词写法和读音相近(英语:delicious;法语:délicieux),不过这个单词在法语的解释中,却多了“可爱的”“令人喜欢的”等意思。于是众网友猜测,这可能是对马克龙“口误”最好的解释。
一些高科技公司为了让客户签署新协议更是“各显神通”,比如以制作电子游戏设备闻名的美国“雷蛇”公司竟然将相关协议与产品性能“捆绑”,警告用户称若不及时做出更新“设备可能失灵”。美国公司开发的网络浏览器阅读辅助工具“Instapaper”也已经暂时中断了在欧盟地区的服务。不少网络游戏玩家也受到了运营商的“粗暴”对待,比如韩国大型在线游戏《仙境传说》就直接关停了欧盟地区服务器。伯恩斯坦现在表示,这份报告是特朗普口述给伯恩斯坦来写的,伯恩斯坦不过在上面签了名字而已。
【环球网综合报道】据韩联社消息,当地时间26日下午15时-17时,韩国总统文在寅与朝鲜最高领导人金正恩在板门店朝方一侧的“统一阁”举行了第二次首脑会晤。青瓦台国民沟通首席秘书尹永灿在通过书面简报透露这一内容。